Reflecting On My Progress With Irish Over The Last 6 Months
- Written byDonovan NagelDonovan NagelTeacher, translator, polyglotđ B.A., Theology, Australian College of Theology, NSWđ M.A., Applied Linguistics, University of New England, NSW
Applied Linguistics graduate, teacher and translator. Founder of The Mezzofanti Guild and Talk In Arabic. - Read time6 mins
- Comments6
Time flies.
Almost exactly six months ago I announced my plans to learn Gaeilge on my own using online resources with no prior knowledge of the language at all.
UPDATE: I successfully learned Irish in 9 months. See here.
This is the first minority language that Iâve ever attempted to learn and despite my initial frustration with finding resources I can now say that there is actually more than enough available for Gaeilge in comparison with many other minority and endangered languages (I reviewed one such resource here).
Online conversational materials for indigenous Australian languages are virtually non-existent for example (something Iâd like to help change in future).
My original plan with Irish was to only use completely free websites to teach myself but I broke this rule and went ahead and bought a few books which helped immensely.
Three months after my announcement I uploaded this video and recieved some really great feedback and tips from native speakers. I havenât received any discouraging comments which is great.
Iâll put together a 6 month progress video this week (time permitting) and post it to the Facebook.
Build up your lexical âdatabaseâ so youâve got something to work with
I know there are some people out there who have an input-only period of months or years in the beginner stage and wonât speak until theyâre confident enough but in my opinion thatâs excessively long.
Itâs fine if you just want to be literate or translate documents but if you want to eventually speak the language then you really should find opportunities to practise early on.
In saying that, I like to keep an input/output ratio of 80:20 early on.
Itâs good to be spending most of your time listening (and reading) for comprehensible input but at the same time ensuring sufficient amounts of actual practice.
The reason why I put so much weight on input is because this is how you build up your mental âdatabaseâ of lexical chunks and vocabulary so that when you do actually speak youâve got something to say.
Hereâs an interesting quote just published in the Washington Post by Stephen Krashen (emphasis added):
Forcing language students to speak before they are ready not only makes them extremely uncomfortable but does nothing for language acquisition. Speaking doesnât cause language acquisition; rather, the ability to speak is the result of comprehensible input.
Thereâs no possibility of having a creative, meaningful or opinionated chat about anything if you donât have a lexical well to draw from so to speak.
Refine your speaking ability over time
So letâs say you take my advice and spend 80% of the time focused on input while ensuring sufficient speaking practise.
You understand a lot of whatâs being said (the hardest language skill to master) but when you speak youâre a bit slow and your speaking skills arenât really an accurate indicator of how much you do comprehend.
Even though youâve got the vocabulary there to talk about most topics it takes a little while for you to actually say what you want, but regardless of how slow it is initially you can and do produce it eventually.
Hear me out:
Your conversational ability is far more likely to rapidly improve than a person who has had plenty of practise with basic introductory phrases and topics but has a severely limited lexical database to work with.
I was like this on my first trip to Egypt.
I could introduce myself, talk about my family and so on with ease, and people would hear me and say âYou speak Arabic really well!â Then theyâd go on and start to talk about other topics of which I just couldnât participate in. They quickly saw that I knew how to say a few things really well but beyond that I knew hardly anything.
I didnât have sufficient language to join in any further.
Now, had I of applied this 80:20 listening/speaking ratio in the 6-12 months leading up to this I would have had a lot more to say even if it was slow and broken â the language would have been there in my mind for me to retrieve and use.
You canât retrieve words and phrases from your memory if they arenât there to start with.
Speed/fluidity in speech is something that comes over time but itâs even better if youâve actually got lexical content to drawn on.
The wonderful feeling you get when you notice progress
Since the very first day I started on this challenge to learn Irish Iâve been religiously watching a soapy called Ros Na RĂșn on the TG4 website.
Iâm almost ashamed to say it but Iâm addicted to this show now! đ
You normally couldnât pay me to watch shows like this in English but Iâm now checking the site frequently for new episodes.
Iâve also watched this brilliant four-part series called No BĂ©arla (No English) dozens and dozens of times:
Anyway I had this moment two weeks ago while I was listening and taking notes where I suddenly realized that my level in Irish had reached a new and very exciting level. I noticed that I was following parts of these and other series without resorting to the subtitles and things were just feeling more natural to me.
Itâs a wonderful feeling.
So I decided to test myself by trying to talk about a few random topics and I noticed that although I was still slow and choppy I was able to recall much of what Iâve learned even though Iâve not yet had a chance to use it.
It just confirmed for me what I already believed to be the case which is that input more than anything else determines progress.
I know that when I arrive in the Gaeltacht (the Irish-speaking regions of Ireland), even if my speech is a bit sloppy and unrefined, Iâll have a wealth of language to work with already.
Finally, I thought Iâd post this insightful video that Steve Kaufmann put up in reference to his own progress with Czech where he used a clever snowball analogy:
Eventually we have to speak and when we speak, we struggle. But the bigger your snowball, the more words you have, the more you understand, the more comfortable you are with different aspects of the language â the better youâre going to do when you start to speak.
Share your thoughts in the comments section below and make sure to share this around! đ
đ Cite article
6 COMMENTS
NO ADVERTISING. Links will be automatically flagged for moderation.
DJMcL
Go n-éirí leat, a chara. Tá áthas an domhain orm go bhfuil tú ag foghlaim Gaeilge. Is dócha go mbeadh suim agat sa ghluaisteacht seo: http://www.dcalni.gov.uk/index/language-cultural-...
Le dea-ghuí,
DJMcL
Matthew
I appreciate this site immensely. It has truly revolutionized the way I think about language learning, especially the social opportunities/responsibilities and the importance and vulnerability of speaking.
I had a German teacher who would put us at ease by saying âgo ahead and make a fool of yourselves because Iâll always be a bigger fool than you.â The classroom became a safe place to talk like a toddler and not get laughed at... at least, not laughed at TOO much (I embarrassed myself with an inappropriate use of the word âheißâ).
Keep up the good work and all the best with Korean!
PS I found this incredibly hilarious and humbling and intriguing from a linguistic point of view: Ancient Irish grammar makes EVERYTHING easy! http://mvtabilitie.blogspot.com/2008/09/also-know...
mezzoguild
Hi Matthew.
Thanks mate! :) Love compliments like this.
Interesting article too!
SamB
That is *such* a good point! Iâve been learning Norwegian, and have been trying to follow the philosophy of Benny of fluentin3months.com, but I do think itâs very flawed.
As much as anything, I could recognise that I wasnât building up the necessary vocabulary and, while itâs good to go out and have a conversation if you can, if the vocabulary you need for it isnât there, you wonât succeed. Iâve been chatting a lot with a Norwegian friend, and realised that we were so often just talking about the same things over and over again - and when we tried to go to another topic, I would struggle because I just didnât have the vocabulary. And similarly, I didnât have the past tense yet, and was finding it very difficult to learn that just through that conversation.
Now Iâm sitting down and working through a basic textbook to make sure I have the basic groundings down.
Anna
Great post! I decided about 6 months ago to learn Irish as well but I havenât made much progress (I have an excuse - I started Spanish around the same time and Iâm continuing to perfect my French). You make me want to dust off my Irish course so I can be watching No Béarla in a few months too!
Andrew
Great article, I tweeted it, and Iâd have to say that I agree with what youâre saying for the most part and I think that 80/20 is dead-on perfect for a beginning learner and that that ratio should slowly move more towards 50/50 as you progress (maybe 60/40 at the intermediate level and 50/50 by the time youâre advanced), but I do not agree with the Washington Post article that states that itâs harmful. Not only is it not harmful but I do think that it helps, even if itâs very early on--now...you might be better off spending that time listening instead, but youâre still doing something helpful even though it might not be the most helpful thing you could do. I definitely donât think itâs harmful, though...I did notice that you never stated that yourself, so just to be clear Iâm not thinking that you did, Iâm just addressing the Washington Post bit.
Can I ask why you chose Irish? Youâre Australian and I take it youâre not planning on moving to Ireland or anything, so...? Just curious. Nothing wrong with that: hey, I kinda want to learn Icelandic some day just âcause, so...
Cheers,
Andrew