Here you’ll find a list of different phrases that you can use to say “maybe” in French.
If you’re not sure how to use them, just take a look at some of the usage examples I’ve provided.
NOTE: Several of these are just slight variations.
How to say maybe in French
Here’s a list of useful terms and expressions for saying maybe in French (in no particular order).
Scroll down for more details.
French Expression | English Meaning (approx.) |
---|---|
peut être | maybe |
probablement | probably |
par hasard | by chance / hazard |
peut être que | it may be the case that |
c’est possible | it’s possible |
c’est possible que | it’s possible that |
selon toute probabilité | in all probability |
selon toute vraisemblance | in all likelihood |
1. Peut être
Used frequently by French speakers, peut être translates to English as “maybe” and “perhaps”.
Peut être combines the verb peut which means “can” or “it’s possible that”, and être, the French verb for the word “to be”.
You can use peut être when you’re not sure about the outcome of an event or to express that you think something might not happen. It also means “possibly” in French or “maybe” in French.
Here are a few usage examples to help you see how you can use peut être.
Usage examples:
Peut-être devrions-nous faire plus de recherches avant de commencer le projet.
Peut-être que le Mont Blanc est un poème qui parle de la nature et de la condition humaine.
2. Probablement
Since this word contains most of the letters in the word “probably”, if you’re an English speaker you may know what it means.
It’s a cognate that means “maybe” in French, but a more accurate translation is “probably”.
Probablement can also mean “likely” or “it’s probable”. So, again, use probablement when you want to suggest that you doubt something will happen but that it could occur.
Take a look at the usage examples to see how to use probablement:
Usage examples:
La génétique est probablement la cause la plus probable de la maladie.
Je vais probablement travailler comme enseignant pendant que je trouve ma vraie passion.
3. Par hasard
Most of the words on my list relate to the chances of something happening, and par hasard is no different.
This French phrase means “by chance” or “on the off chance”.
It combines the French word par which means “by” and hasard which means “coincidence”. So, you could also translate this phrase to mean “by coincidence” as well.
Use par hasard if you want to suggest that something may happen if there is luck involved and to indicate that there’s a possibility it will occur.
Still unsure how to use par hasard? Here are the usage examples to help you.
Usage examples:
J’ai rencontré un jardinier par hasard. Peut-être qu’il m’apprendra à planter des panais.
Je suis tombé dessus par hasard. C’était très embarrassant. J’espère que personne ne m’a vu.
4. Peut être que
This French phrase contains the phrase that features first on this list.
The only difference is that extra word que, so you might be able to tell that it means “maybe” in French.
What is the difference between peut être and peut être que?
The word que indicates that you haven’t finished your sentence and the phrase peut être que means “it might be the case that…”
In other words, you can use peut être on its own to say “maybe” in French (imagine with a small shrug of the shoulders), but you cannot use peut être que on its own.
Let’s look at a couple of usage examples to see how to use it.
Usage examples:
Le problème peut être que vous êtes trop compétitif et que vous vous sentez stressé.
Le problème de Joaquin est **peut-être qu’**il travaille trop dur et ne se détend jamais.
5. C’est possible
You may have noticed that this phrase contains the English cognate “possible”. So, can you guess what the phrase means?
C’est possible combines the words c’est, which means “it is”, and possible, which means “possible” in English. Altogether, the phrase means “it’s possible” in English.
Just like many of the phrases on this list, you can use c’est possible to show that something could happen. However, you could also use it to slightly agree with someone - like when you say “possibly” in English
To clarify when to use c’est possible, here are my usage examples that feature this phrase.
Usage examples:
Tu crois qu’elle est en colère parce que tu ne lui as pas dit que tu étais viré ?
C’est possible. Je pourrais avoir à expliquer pourquoi ils m’ont viré.
Pensez-vous que vous réussirez votre examen de français cet été ? Avez-vous suffisamment étudié ?
C’est possible. J’espère avoir suffisamment étudié, mais je ne sais pas.
6. C’est possible que
You may have also noticed that this phrase contains the fifth phrase on the list, which was c’est possible. Just like peut être que this phrase contains the word que, which is the only difference between c’est possible and c’est possible que.
Can you tell how c’est possible and c’est possible que are different?
Whereas you can use c’est possible as a standalone phrase - just like the phrase peut être - you have to use the phrase c’est possible que in a full sentence.
C’est possible que means “it’s possible that…”, indicating that you’re going to talk about something that could happen or might be possible after you have used this phrase.
C’est possible que is used to make conjectures or hypotheses about something or someone.
Here are my usage examples to help you understand how to use c’est possible que.
Usage examples:
**C’est possible qu’**il pleuve. Ils ont dit que ce serait nuageux plus tard.
C’est possible que je me sois trompé en disant que la tâche serait facile. C’est difficile.
7. Selon toute probabilité
Number seven on the list is selon toute probabilité.
You can use this three-word phrase when you want to say “maybe” in French or “possibly” in French.
When we break down the phrase into its individual parts, we get selon (“according to”), toute (“all”), and probabilité (“probability”).
This phrase suggests that something is probable.
It’s slightly stronger than c’est possible que, and you can use it to assess the extent to which an event is likely to happen with a suggestion that it will occur.
Now, let’s go to our usage examples to see how you can use selon toute probabilité.
Usage examples:
Selon toute probabilité, il sera retardé car la grève des transports publics.
Selon toute probabilité, elle réussira l’examen de français car elle a étudié tout l’été.
8. Selon toute vraisemblance
This final phrase, selon toute vraisemblance, is very similar to number seven on our list.
Again, we have a three-word phrase. The only difference is the word vraisemblance, which means “likelihood” in English.
Can you tell what selon toute vraisemblance means in English?
Yes, it means “in all likelihood”.
You can use selon toute vraisemblance in similar scenarios as you would use selon toute probabilité.
It’s a bit stronger than saying “maybe” in French.
Si vous voulez dire ‘peut-être’ en français, selon toute vraisemblance, vous pouvez trouver des idées dans cette liste.
Selon toute vraisemblance, je terminerai cette tâche à sept heures ce soir.
There are many terms and variations for saying maybe in French
The more you use these new expressions to say “maybe” in French, the wider your vocabulary will be.
You’ll notice that conversations will flow more easily and you’ll be able to express yourself more clearly in situations when you’re not sure of the outcome.
Keep practising using the phrases I’ve listed here and you’ll soon know how to express probability/possibility without any difficulty.
Which other words or phrases for “maybe” in French would you like to add to this list?
Add them to the comments section just below.
🎓 Cite article
COMMENTS
NO ADVERTISING. Links will be automatically flagged for moderation.