7 Different Ways To Say You're Embarrassed In French
- Written byAdrien Renault
- Read time8 mins
- Comments0
Are you looking for the right phrase to say you ’re embarrassed in French?
You have many different options for expressing embarrassment.
If you’ve reached the “feelings” unit in your French course and want to widen your vocabulary, this guide will offer some extra creative alternatives.
I’ll also give you several usage examples to help you understand how to use these phrases.
Let’s get started.
How do you say “I feel embarrassed” in French?
A literal translation of “I’m embarrassed” in French is je me sens embarrassé.
This literally means “I feel embarrassed”, and you’ll notice that the French adjective embarrassé is a cognate in English, so you won’t find it difficult to remember this first phrase.
You may also wish to say that someone else is “embarrassed” in French.
Note, when you’re speaking about a female who is feeling embarrassed, add an extra -e to the end of the word embarrassée.
For example, if your sister is embarrassed about her behaviour, you might say:
Elle se sent embarrassée à cause de son comportement.
How to express embarrassment in French
Now let’s look at a list of other phrases you can use to say “embarrassed” in French.
Have you ever used these phrases before?
1. J’ai honte
J’ai honte is a phrase that you can use to express more than embarrassment as it connotes shame and humiliation.
This phrase literally means “I am ashamed”.
If someone you know has embarrassed you greatly in front of your friends or colleagues, you can use this phrase to express embarrassment in French.
Here are two usage examples of j’ai honte.
Usage examples:
J’ai honte de mon frère. Il a insulté mes amis et je ne lui pardonnerai pas.
Ma meilleure amie a volé mes boucles d’oreilles. J’ai honte d’elle et je ne lui parlerai plus.
2. Quel dommage !
Quel dommage ! combines the French words quel (or “what”) and dommage (or “pity”). Combined, this whole phrase means “what a pity”, “what a shame”, or “how shameful”.
When you feel embarrassed for someone else or want to express embarrassment due to an unfortunate event, use quel dommage ! to show your shame.
This phrase is also an interjection so, when you’re writing, use an exclamation mark and leave a space between it and the word dommage.
Look at these two usage examples of the interjection quel dommage !
Il a perdu son alliance et a blâmé le chat. Quel dommage !
Sa présentation était bonne jusqu’à ce qu’elle laisse tomber ses papiers par terre. Quel dommage !
3. Désolé pour ça
If your wrongdoing causes you embarrassment, you might want to say sorry in French and express embarrassment at the same time.
The phrase you can use for this is désolé pour ça.
Désolé means “sorry”, and pour ça means “for that”.
You could follow up this phrase with quel dommage ! if the situation is particularly stressful or embarrassing. Combined, these two phrases mean “sorry for that, what a pity!”
Here are my usage examples to help you understand how to use désolé pour ça.
Usage examples:
Je ne voulais pas laisser tomber votre ordinateur portable. Désolé pour ça, je t’en achèterai un autre.
J’ai dit désolé pour ça. Je ne savais pas que j’arriverais si tard.
4. Désolé por le désagrément
In formal situations such as when you fail to deliver work to your clients on time, you can use désolé pour le désagrément.
This phrase is one way to express that you’re “embarrassed” in French.
Désolé pour le désagrément means “sorry for the inconvenience” in English. You can then follow it up by explaining what caused the inconvenience.
See the usage examples I’ve provided just below to find out how to use this phrase.
Usage examples:
Malheureusement, je n’ai pas pu livrer votre produit à temps. Désolé pour le désagrément. J’espère offrir un meilleur service à l’avenir.
C’est avec regret que je dois vous dire que le projet a échoué. Nous n’avons pas pu le livrer à la fin du jalon. Désolé pour le désagrément.
5. Être gêné
Être gêné literally means “to be shy” in English, however, when you conjugate the verb être, you can create sentences that connote embarrassment. You can also use être gêné to say “be embarrassed” in French.
For example, if you wanted to say “she’s embarrassed” you use the il / elle form of the verb être:
Il est gêné.
Or if you wanted to say “they are embarrassed” you use the ils / elles form of the verb être and pluralise the adjective gêné by adding an -s:
Elles sont gênés
Although it can refer to “genes” in a biological context, the adjective gêné on its own means “uncomfortable” or “uneasy”.
When you’re using this phrase in writing, don’t forget the French accent marks in your sentences.
Here are two usage examples you can look at for more information on how to use être gêné.
Usage examples:
Je devrais être très gêné. Je ne savais pas que c’était l’anniversaire de ma tante. Je ne lui ai pas offert de cadeau.
Nous sommes tous g ênés. Tout notre travail était faux. Nous devons recommencer.
6. Je m’en veux
The meaning of je m’en veux is “I feel guilty”, “I feel bad” or “I feel ashamed”.
You can also use je m’en veux if you want to say “I blame myself” in French.
You can conjugate this French phrase and make different people the subject of the sentence. For example, if you wanted to say “you feel guilty”, or “you blame yourself” use the French pronoun tu:
Tu t’en veux
Or if you wanted to say “we feel guilty”, or “we blame ourselves” use the pronoun nous:
Nous nous en voulons.
The usage examples below will clarify how to use je m’en veux in different contexts.
Usage examples:
Je m’en veux pour l’accident de voiture. Le chat a couru sur la route et je ne l’ai pas vu.
Elle s’en veut des mauvaises notes de l’élève. Même si elle a travaillé dur, ça n’a pas marché.
7. Je me sens coupable
Use je me sens coupable when you want to express embarrassment in French or you feel guilty and ashamed.
Je me sens coupable means “I feel guilty” in English.
You can modify this sentence and make other people the subject of the sentence, just as with some of the other examples on this list.
For instance, if you wanted to say “she feels guilty”, change the pronoun and conjugate the reflexive verb using the elle:
Elle se sent coupable.
If you wanted to say “we feel guilty”, change the pronoun and conjugate the reflexive verb using the nous form:
Nous nous sentons coupable
I’ve included two usage examples below to clarify the usage of je me sens coupable.
Usage examples:
Elle a échoué à son test d’espagnol. Je me sens coupable. Je m’en veux.
Nous nous sentons coupables des mauvais résultats de ce projet de cloud computing. Nous nous blâmons.
Express your shame or embarrassment in French more confidently
The more you speak and listen to French, the better you’ll become at expressing yourself.
Try using these phrases to say that you’re “embarrassed” in French when speaking with French native speakers.
With the usage examples you can get a good idea of similar sentences you can make to share your shame.
Which other phrases would you suggest to convey embarrassment in French?
Share your contribution in the comments area below.
🎓 Cite article
COMMENTS
NO ADVERTISING. Links will be automatically flagged for moderation.