To What Extent Can I Emulate Overseas Language Immersion At Home?
- Written byDonovan NagelDonovan NagelTeacher, translator, polyglotš B.A., Theology, Australian College of Theology, NSWš M.A., Applied Linguistics, University of New England, NSW
Applied Linguistics graduate, teacher and translator. Founder of The Mezzofanti Guild and Talk In Arabic. - Read time7 mins
- Comments10
One criticism I often get from people is that my language learning results come down to my ability to travel so much.
Unhindered travel = easy immersion which somehow = quick success.
My last post was about āwhy Russian isnāt that difficultā and as always, some of the responses I received were along the lines of:
āYes, but we canāt all move to the country like you can.ā
I have a few points to make regarding this.
Firstly, as Iāve said before, just being able to travel does not mean that youāll be successful and it doesnāt even necessarily mean that youāll be āimmersedā.
You can live in the target language country for years ā decades even ā and not actually be immersed in the language ever.
Itās a daily choice that you have to make to put yourself in the right places and be actively using the language (most days it can feel like a total grind believe me). In a lot of places overseas this is an easy thing to avoid.
In many parts of the world that Iāve lived (e.g. Russia, Korea, Italy, the Middle East), Iāve had a normal job and other commitments while learning the language. Often these jobs have been even more time-consuming than a normal job back home (leaving me less time than I would normally have to actually study).
Iāve had to go out of my way to find time for language learning.
But Iāve still made the time for it and reaped the results.
Being in the country helps immensely no doubt in terms opportunity and availability but only if you make a daily effort on your part.
One hour of conversation is just not comparable to authentic immersion
It hit me last week that lately Iāve really not been devoting an equal (or even sufficient) amount of time to the languages I care most about.
There are 4 languages that I currently want to maintain at a consistently high level: Arabic, Russian, Korean and Irish.
But Iām actually stuck in the US for at least a few months until my green card gets approved (canāt travel till itās granted! :().
So I thought to myself, āOk, I need to work out a proper, weekly schedule for using these languages so that each one is getting enough speaking time.ā At first, I had planned to take a one hour italki lesson each morning with a different language.
But after some consideration, I worked out that this would not be a wise or productive use of my time.
Hereās what I realized:
In every case, I succeeded with languages because I was using them for extended periods at a time (i.e. most of the day).
One hour of immersion is just not comparable (an hour is more like a warm-up period).
So what Iāve decided to do as a new experiment of sorts is to actually set aside entire days for each language and aim to converse online in the language for 5-6 hours each day.
Thatās 5-6 hours of speaking ā not studying**.**
This sounds heavy and stressful but let me explain what it means and why itās important.
Between 8am and about 3pm, Iām setting the following schedule this next month per language:
Lesson: 8am ā 9amBreak: 9am ā 9:30am
Lesson: 9:30am ā 10:30amBreak: 10:30am ā 11am
Lesson: 11am ā 12pmBreak: 12pm ā 12:30pm
Lesson: 12:30pm ā 1:30pmBreak: 1:30pm ā 2pm
Lesson: 2pm ā 3pmThese are face-to-face, challenging conversation sessions.
Not study, reading or watching foreign films ā these are 5 hours of constant interaction, fumbling and making mistakes with other human beings in a foreign language (with short breaks in between).
The more mistakes the merrier.
During this daily block, Iām only allowed to communicate in the target language at home.
Phone gets turned off. No Facebook. No emails. No English interaction at home unless absolutely necessary.
The only thing in front of me is my laptop, a glossary of terms and expressions to practice and expand as the teacher shows me new things, a translate tool or dictionary for on-the-fly words when I get stuck and something to take notes on.
This is all done over Skype with various language tutors online (mostly through italki) and only one language for the entire day (i.e. 5-6 hours of Russian conversation only).
My aim here is to emulate as much as possible at home the amount of interaction I typically receive living overseas.
One hour a day is not enough to achieve the usual results I have when I move abroad.
What these Skype language sessions will consist of
Hereās where planning and being strategic is a must.
Itād be very easy to start running out of mental fuel by the second or third lesson with this approach (foreign language conversation can be very draining!) so Iām having to sit down and plan this out properly.
First of all, where possible Iām going to make sure to use a variety of teachers and conversation partners. This will both keep it interesting for me and ensure that I donāt spend 5 exhausting hours talking to the same person.
In one whole day, Iāll be improving my conversational skills on one topic only.
Yes ā one discussion topic for the whole day***.***
This could be anything practically useful to me as long as itās new (e.g. my work, politics, family, buying vegetables at the market, changing light bulbs etc.).
As long as itās new content and challenging to my level.
Grammar will be learned implicitly (no explicit teaching or drills) ā only in context as it relates to the topic of conversation.
Iāll test myself on previous lessons by attempting to use what Iāve learned with the next person I talk to (who will be unaware of what Iāve just covered with the previous teacher).
If youāve been following me for a long time, youāll know that part of my immersion approach is to focus on a single topic or feature of the language and spend solid bursts on it until I know it very well before moving on to the next.
This has always proven the best strategy for me.
For example, if I spend an entire day just focused on improving my conversation skills on the topic of dogs then by the end of the day I expect to be able to hold pretty detailed conversations on describing dogs and breeds, what they do, what they look like and so on.
Master a topic then move on to the next.
Doing this forces me to learn a whole lot of topic-specific vocabulary and expressions that I otherwise probably wouldnāt.
Most importantly: Iām able to clearly see my progression because I can see how well I converse on a particular topic that I previously could not.
Skype immersion will never compare to in-country immersion
The fact remains:
No matter how many hours I devote to this experiment, it still wonāt measure up completely to being in-country.
Thereās just so much contextual opportunity and so many cultural cues that you canāt experience over Skype (read this post where I explained this).
But letās face it ā itās still the closest possible thing to actually being there.
What I want to prove by doing this (to myself mainly) is that effective/sufficient time and intentionality can be (mostly) emulated at home over Skype.
But one hour a day (or worse per week) is just not sufficient.
Does that mean Iām implying that in order to learn a language successfully, you need 5-6 hours of constant foreign language interaction a day?
No.
But extended time periods of daily interaction are one of the main things that make overseas immersion so much more rapid and effective.
Iām looking forward to sharing my experience and results with you over the coming weeks!
The site I use for finding online tutors, conversation partners and teachers is italki and theyāve been super generous to offer a FREE language lesson to all my readers.
All you have to do is click here and sign up, buy one lesson and then theyāll give you a second lesson for free.
š Cite article
10 COMMENTS
NO ADVERTISING. Links will be automatically flagged for moderation.
brett
Interesting experiment, money must be good with all those skype sessions!
āstuck in the USā
I see...
Donovan Nagel
Most lessons cost me approx. $8-$10 each so not too bad!
Yea āstuckā is how it feels when you canāt travel for a while. Especially when itās the lifestyle Iām used to.
Fintan
Would it not be more efficient to use a spaced repetition approach for topics across the month rather than rote learning topics only on 1 day in the month?
Thomas
Thatās been my experience. Apart from the very beginning where you canāt really say anything, I try to limit the new sentences to four or five a week. Which is quite a lot.
But, I spread it out over the course of the month because itās not enough to memorize the phrase, you have to also learn to say it fluently and to modify it without having to think about doing so.
After a while, the vocab is probably more important than those sentences anyways and you can usually learn 4 or more words a day without really having to try very hard.
Donovan Nagel
Fintan, the question of whether itās efficient or not is why Iām trying it.
Iāll update you in a few weeks.
Curt
Sounds like a fascinating experiment. Keep up posted!
Donovan Nagel
Thanks. Will do.